На Ученом совете в ТИГПИ обсудили итоги работы за первый квартал этого года
В докладе, представленном директором института Вячеславом Март-оолом, были подведены результаты работы научного коллектива за три месяца и определены дальнейшие задачи.
В докладе, представленном директором института Вячеславом Март-оолом, были подведены результаты работы научного коллектива за три месяца и определены дальнейшие задачи. В числе приоритетов – доработка проекта Стратегии развития тувинского языка.
Значимым событием стала победа ученых ТИГПИ в грантовых конкурсах: двухгодичный проект сектора языкознания «Заимствования из русского языка в зеркале развития тувинского языка» поддержан Российским научным фондом, проект молодых учёных «Миграционные процессы в Кызыле и Республике Тыва: причины и социальные риски» получил грант Мэра г. Кызыла. Работа по привлечению грантовых средств на исследования продолжается.
В первом квартале было издано 3 научные монографии, авторами которых выступили сотрудники института:
1. Моллеров Н. М., Натсак О. Д., Самдан А. А. «Радикальные ответы на социально-политические трансформации (вооружённые восстания в Тувинской Народной Республике).
2. Доржу З. Ю., Иргит О. Ю. Политические репрессии в Тувинской Народной Республике (1921-1944 гг.). Новосибирск: Наука. 2023.
3. Осинский И. И., Тензин Б. М-Х. Интеллигенция Тувы на рубеже XX-XXI вв. Улан-Удэ: БГУ. 2023.
Также вышел в свет 4-й номер журнала Института «Азиатские исследования: история и современность», в котором начали активно печатать свои работы молодые сотрудники. За отчетный период учеными опубликована в индексируемых журналах 21 научная статья с ростом по сравнению с тем же периодом прошлого года в 1,7 раза.
Крупными проектами ТИГПИ, над которыми трудится коллектив, являются подготовка линейки учебников по истории Тувы, атласа материальной культуры, III тома истории тувинской литературы. Языковедами продолжается разработка тувинско-русского словаря, толкового словаря тувинского языка, орфографического словаря тувинского языка, словаря общественно-политических терминов.
В рамках цифровизации тувинского языка ведется разработка программы проверки правописания, на 20% составлен HunSpell словарь, идёт сбор оцифрованных текстов: собраны тексты, содержащие 2 млн. словоупотреблений.
Научные сотрудники продолжают реализацию проекта “Выявление объектов буддийского культурного наследия Тувы: создание электронной базы данных”, идет подготовка к изданию в рамках серии ЖЗЛТ книги “Священнослужители Тувы, сборника «Современная культура Тувы: творческие портреты», сборников «История г. Кызыла», «Фольклор Монгун-Тайгинского кожууна», а также осуществляется работа над переводом на тувинский язык якутского эпоса-олонхо «Ньюргун Боотур стремительный» в рамках проекта «Эпосы народов мира. Взаимные переводы».
В активной фазе – разработка Государственной информационной системы «Историческое и культурное наследие народов Республики Тыва», мониторинг языковой ситуации в муниципальных образованиях, подготовка к очередному археологическому сезону с целью проведения разведки в семи районах Тувы.
Завершилось заседание Ученого совета ТИГПИ обсуждением задач на следующий отчетный период, вопросов планирования и отчетности, издательской работы, приоритетов в образовательной деятельности института.
Последние новости
Лекция о финансовой грамотности в Кызыле
Помощник прокурора обучает студентов безопасному поведению в интернете.
Компенсации для журналистов, пострадавших в зоне СВО
ЛДПР предлагает финансовую поддержку для защиты свободы слова
Новые инициативы правительства Тувы в области социального развития
Правительство Тувы объявило о ряде новых мер для улучшения социальной инфраструктуры.
Преобразователь частоты
Все преобразователи проходят контроль и имеют сертификаты с гарантией