Популярный мультфильм “Лео и Тиг” озвучили на тувинском языке
АНО Центр гуманитарных исследований "Номад” получил право от студии "Ноль плюс медиа” на перевод и дубляж многосерийного мультфильма "Лео и Тиг” на тувинский язык.
АНО Центр гуманитарных исследований "Номад” получил право от студии "Ноль плюс медиа” на перевод и дубляж многосерийного мультфильма "Лео и Тиг” на тувинский язык.
Перевод первых двух серий уже осуществлен, следующий шаг – озвучка диалогов персонажей артистами Театра кукол и Национального театра. Сегодня эта работа уже началась – на базе Школы креативных индустрий во Дворце молодежи персонажи заговорят голосами тувинских артистов.
После монтажа серии мультфильма будут размещены на видеохостингах и в социальных медиа на специально созданной странице Центра гуманитарных исследований "Номад”.
Презентация первых двух серий пройдет позже в Центре развития тувинской культуры и ремесел с привлечением широкой общественности, заинтересованных лиц и учреждений. В дальнейшем планируется осуществить полный дубляж первого сезона (26 серий).
В работе над дубляжом участвуют научный сотрудник сектора этнографии ТИГПИ Артыш Монгуш и главный специалист сектора языкознания ТИГПИ Начын Монгуш.
Последние новости
Выборы в Республике Тыва: Готовность к голосованию
Жители Тывы примут участие в выборах депутатов и муниципальных органов власти.
Неделя профилактики кожных заболеваний в России
Минздрав России акцентирует внимание на важности ранней диагностики меланомы.
Обсуждение эпидемиологической ситуации с туберкулезом в Туве
В Минздраве Тувы состоялась встреча с представителями НМИЦ фтизиопульмонологии.
Новые правила жизни с 1 сентября
Тех, кто реже будет пользоваться услугами такси и чаще — общественным транспортом, может стать больше.